
Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |

Huang Yong Ping - Le Livre, une Immanence. (+ zoom image) |
| |
|
[HUANG Yong Ping].
Le Livre, une Immanence. Entretien entre Huang Yong Ping et Ulrich Obrist.
|
Données bibliographiques
- Paris, Cyrille Putman, 1999, coffret édité à l'occasion de la Biennale de Venise (après la fermeture de la galerie en 1997), comprenant 7 fac-similés sur papier cyclus 140 grammes, (40 x 30,8 x 4,5 cm).
- Deux fascicules de 8 pp. contiennent respectivement une interview de l'artiste avec Hans Ulrich Obrist en français et en anglais. Les 5 autres fascicules sont des fac-similés de cahiers de notes de l'artiste (texte principalement en chinois, reproduction de son écriture manuscrite, illustré avec des reproductions photographiques vernies au pochoir).
- Tous les exemplaires de cet ouvrage, sauf les 25 exemplaires de tête signés et numérotés accompagnés d'un dessin original, ont été détruits dans l'incendie du lieu de stockage.
État
- Rare exemplaire du tirage originale en excellent état
Prix et disponibilité
|
| |
commande : informations
email : librairie.tobeart@free.fr |
|
À propos de l'ouvrage
Dans "Le livre, une immanence", entretien avec Hans-Ulrich Obrist qui accompagne ces carnets, Huang Yong Ping explique qu'ils sont en fait composés de pages séparées :
« Au début j'avais l'intention de classer ces pages selon des concepts explicitement différents, et puis comme il y avait trop de branches, je les ai reliées en une sorte de ressemblance assez arbitraire.
Le cahier un ; Le coupage de la langue est constitué de notes se rapportant au lavage des livres. Il est question de la destruction d'un certain langage systématisé.
Le cahier deux ; La nourriture de la langue concerne le Yi Jing, ainsi que toutes les références de l'alchimie antique chinoise. Il s'agit de suivre les indications d'une méthode oubliée, perdue dans le temps. »
Les deux derniers cahiers rassemblent des projets divers, « inclassables » selon ses propres mots, et des projets récents, sous forme d'idées ponctuelles. Il est intéressant de s'arrêter sur les titres qu'il donne à ces deux carnets. Comme vu précédemment, la méthode du lavage de livres est une stratégie de déconstruction de la logique et du langage rationaliste ; le fait d'y associer la parabole du « coupage de la langue » montre qu'à son sens, cette démarche représentait la première étape nécessaire à l'établissement d'un autre langage : un langage qui se passe de la langue.